معرفی کتاب پیرمرد و دریا
خلاصه داستان:
کتاب داستان پیرمردی به اسم سانتیاگو را روایت می کند که یک ماهیگیر است اما 84 روز است که نتوانسته است هیچ صیدی داشته باشد و برای همین او را سالائو یا که بدترین نوع بدبیاری است خطاب می کنند اما او نا امید نمی شود و باز هم به دریا می رود و در روز 85 یکی از بزرگترین ماهی های دریا را به سختی و طی چند روز صید می کند اما در راه برشگت بوی خون ماهی در دریا یاعث میشود تا کوسه ماهی ها به آنها حمله کنند و....
قسمت هایی از کتاب:
«فکر کرد نومیدی حماقت است،به علاوه از نظر من گناه است. و فکر کرد به گناه فکر نکن هنوز فکر خیلی چیز ها را باید بکنی تا نوبت به گناه برسد.»
«دیگر وقتش نیست به چیز هایی که نداری فکر کنی پیرمرد،فکر کن با چیز هایی که داری چه می توانی بکنی»
«انسان برای شکست آفریده نشده است،انسان ممکن است نابود شود اما شکست نمی خورد»
«باید فکر کنم... این تنها چیزی است که برایم مانده»


نقد کتاب:
پیرمرد و دریا رمانی است که ممکن است شما ابتدا با خواندنش هیجان ده نشوید حتی ممکن است بگویید این بود کتابی که آنقدر ازش تعریف شنیدم؟اما وقتی آن را تمام می کنید میگویید کاش دقیق تر و ریز بینانه تر خوانه بودمش و حتما باید باز هم ان را بخوانم.
بله پیرمرد و دریا رمان کوتاه اما عمیقی است.جمله های ساده اما تکان دهنده دارد.ممکن است گاهی در حین خواندن کتاب حس غم و نا امیدی هم به شما دست دهد اما روح امید در کالبد این کتاب است که اگر شما در مرحله سختی از زندگی باشید با خواندن این کتاب دستتان را به زانو گرفته و بلند می شوید تا ادامه دهید.
سانتیاگو مظهر رنج است،تنهاست،جز پسری بیگانه کسی را ندارد،فقیر و بی آرام،بد شانس و پیر است اما همینگوی تصویر انسانی مغرور و شجاع را از او در ذهن ما ایجاد می کند.
ممکن است در حین خواندن این کتاب این سوال برای شما پیش بیاید که چرا پیرمرد طناب را از ماهی بزرگ باز نمی کند و ماهی را در دریا رها نمی کند تا خود را از رنج کوسه ماهی ها برهاند؟
دلیل آن در خود داستان آمده است چرا که پیرمرد ماهی ها را دوست دارد برادر خود می داند و آنها را مثل سایر صیادان دشمن و رغیب نمی داند و حتی گاه از اینکه آنها را شکار می کند ناراحت و پشیمان است.
جوایز ادبی:
همینگوی برای نوشتن این داستان جایزهی پولیتزر سال ۱۹۵۳ را از آن خود کرد و نوبل ادبی سال ۱۹۵۴ را هم بیشتر تحت تاثیر همین اثرش دریافت نمود


در پایان این نکته ضروری است که با توجه به اینکه کتاب توسط مترجم های مختلفی در بازار وجود دارد سعی کنید تا ترجمه های روان و مناسب آقای نجف دریابندری و نازی عظیما را برای خواند تهیه کنید.












